سوره حمد

صفات خداوند تعالی ایات 1 الی4

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ (1) 

به نام خدا كه رحمتش بى‏اندازه است‏و مهربانى‏اش هميشگى. (1)

 

َالحمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ (2

همه ستايش‏ها، ويژه خداست كه مالك و مربّى جهانيان است. (2)

 

الرَّحْمنِ الرَّحيمِ (3

رحمتش بى‏اندازه و مهربانى‏اش هميشگى است. (3)

 

مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (4

مالك (و پادشاه) روز جزاست (روز كيفر نيك و بد خلق). (4)

 

استعانت از خدای متعال ایه 5 طلب هدایت از خدا آیه 6 راهیابی به صرط مستقیم ایه 7

إِيَّاكَ نَعْبُدُ

(پروردگارا) تنها تو را مى‏پرستيم

وَ إِيَّاكَ نَسْتَعينُ (5

و از تو يارى مى‏جوييم و بس. (5)

 

اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقيمَ (6)

تو ما را به راه راست هدايت فرما. (6)

 

صِراطَ الَّذينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ

راه آنان كه به آنها نعمت داده ای

 غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ

نه راه كسانى كه بر آنها خشم فرمودى (قوم يهود)

 وَ لاَ الضَّالِّينَ (7

و نه گمراهان (چون اغلب نصارى). (7)

سوره بقره

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ   

به نام خداوند بخشنده مهربان‏

 

الم (1)   

الم (از رموز قرآن است). (1)

 

کتاب بدون شک راهنمای متقین

ذلِكَ الْكِتابُ لا رَيْبَ فيه

اين كتاب كه هيچ شك در آن نيست

هُدىً لِلْمُتَّقينَ (2

راهنماى پرهيزگاران است. (2)

 

صفات و الطاف خداوند به متقین آیات 3 الی 5

الَّذينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْب  

متقین ) كسانى (هستند) كه(اولا ) به جهان غيب ايمان آرند

وَ يُقيمُونَ الصَّلاةَ  

دو)و نماز به پا دارند

وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ (3) 

( سه )و از هر چه روزيشان كرديم به فقيران انفاق كنند. (3)

 

وَ الَّذينَ يُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ

چهار )و آنان كه ايمان آرند به آنچه به تو

وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِك 

پنج )و آنچه به (پيغمبران) پيش از تو فرستاده شده

وَ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (4)   

شش )و آنها خود به عالم آخرت يقين دارند. (4)

 

أُولئِكَ عَلى‏ هُدىً مِنْ رَبِّهِم  

آنان از لطف پروردگار خويش به راه راستند

وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (5) 

و آنها به حقيقت، رستگاران عالمند. (5)

 

نتیجه پند و اندرز به کفار و صفات کفار و منافقین ایه 6 و 7

إِنَّ الَّذينَ كَفَرُوا سَواءٌ عَلَيْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ

(اى رسول ما) كافران را يكسان است كه ايشان را بترسانى ( از عذاب الهی ) يانترسانى

لا يُؤْمِنُونَ (6)   

ايمان نخواهند آورد. (6)

 

خَتَمَ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِهِم 

خدا مهر نهاد بر دلهای آنان

وَ عَلى‏ سَمْعِهِمْ 

و (همچنین مهر نهاده) بر گوشهاى ايشان.

وَ عَلى‏ أَبْصارِهِمْ غِشاوَةٌ 

وبر چشمهاى ايشان پرده افتاده

وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظيمٌ (7) 

وبرای ايشان عذابى سخت خواهد بود. (7)

 

منافقین و کردارها و صفات و طریقه برخورد آنها با مومنین ابات 8 الی 16

وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالْيَوْمِ الْآخِر

و گروهى از مردم (يعنى منافقان) گويند: ما ايمان آورده‏ايم به خدا و به روز قيامت

وَ ما هُمْ بِمُؤْمِنينَ (8) 

و حال آنكه ايمان نياورده‏اند. (8)

 

يُخادِعُونَ اللَّهَ وَ الَّذينَ آمَنُوا 

مى‏خواهند خدا و اهل ايمان را فريب دهند

وَ ما يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنْفُسَهُم

و حال آنكه فريب ندهند مگر خود را

وَ ما يَشْعُرُونَ (9)

و اين را نمى‏دانند ( که خدا و رسول را فریب نمیدهند بلکه خودشان را فریب میدهند ). (9)

 

في‏ قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ 

در دلهاى ايشان بيمارى است

فَزادَهُمُ اللَّهُ مَرَضاً

خدا بر بيمارى آنها بيفزايد

وَ لَهُمْ عَذابٌ أَليمٌ

و براى ايشان است عذابى دردناك

بِما كانُوا يَكْذِبُونَ (10)

علت (این عذاب این است که ) پيوسته دروغ مى‏گفتند. (10)

 

وَ إِذا قيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْض

و چون آنان را گويند كه فساد در زمين نكنيد

قالُوا إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11)

گويند: تنها ما كار به صلاح كنيم. (11)

 

أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ

آگاه باشيد آنها خود مفسدند

وَ لكِنْ لا يَشْعُرُونَ(۱۲)

ولى نمى‏دانند. (12)

 

وَ إِذا قيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَما آمَنَ النَّاس قالُوا

و چون به ايشان گويند: ايمان آوريد چنان كه ديگران ايمان آوردند گويند

أَ نُؤْمِنُ كَما آمَنَ السُّفَهاءُ 

چگونه ايمان آوريم مانند بيخردان؟!

أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ

آگاه باشيد كه ايشان خود بى‏خردند

وَ لكِنْ لا يَعْلَمُونَ (13)

ولى نمى‏دانند. (13)

 

وَ إِذا لَقُوا الَّذينَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا

و چون به اهل ايمان برسند گويند: ما ايمان آورديم

وَ إِذا خَلَوْا إِلى‏ شَياطينِهِمْ قالُوا

و وقتى با شياطين ( و دوستان ) خود خلوت كنند گويند:

إِنَّا مَعَكُمْ

ما با شماييم

إِنَّما نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُنَ (14) 

و فقط ما  (مؤمنان را) مسخره مى‏كنيم. (14)

 

اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ

خدا ايشان را استهزا كند

وَ يَمُدُّهُمْ في‏ طُغْيانِهِمْ   

و در سركشى مهلتشان دهد ( یا اینکه اینها را در ان راهی که هستند کمک کند )

يَعْمَهُونَ (15)

كه حيران بمانند. (15)

 

أُولئِكَ الَّذينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى 

آنانند كه گمراهى را به راه راست خريدند

فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُم

پس تجارت ايشان سود نكرد

وَ ما كانُوا مُهْتَدينَ (16) 

و راه هدايت نيافتند. (16)

 

دو مثل برای منافقین مثل آتش در تاریکی و مثل کسی که در شب ......آیات 17 و 18

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ ناراً

مثل ايشان مانند كسى است كه آتشى بيفروزد

فَلَمَّا أَضاءَتْ ما حَوْلَهُ   

و همين كه اطراف خود را روشن كند ( تا در آن مسیر حرکت کند )

ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِم 

خدا روشنى آنان را ببرد

وَ تَرَكَهُمْ في‏ ظُلُماتٍ   

و رها كند ايشان را در تاريكيى که ..

لا يُبْصِرُونَ (17

كه هيچ نبينند. (17)

 

صُمٌّ بُكْمٌ عُمْي 

آنها كر و گنگ و كورند

فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ (18) 

و (از ضلالت خود) بر نمى‏گردند. (18)

 

أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّماءِ فيهِ ظُلُماتٌ وَ رَعْدٌ وَ بَرْقٌ

يا مثل آنان ( منافقان و کافران )چون كسانى است كه در بيابان، بارانى تند كه در آن      تاريكى و رعد و برق است بر آنان ببارد

 يَجْعَلُونَ أَصابِعَهُمْ في‏ آذانِهِمْ مِنَ الصَّواعِقِ حَذَرَ الْمَوْت

و آنان انگشتانشان را از ترس مرگ در گوش نهند ( مبادا از شدت صداى صاعقه بميرند)

وَ اللَّهُ مُحيطٌ بِالْكافِرينَ (19

و خدا بر كافران احاطه دارد. (19)

 

يَكادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصارَهُم

نزديك است برق روشنى چشمهايشان را ببرد

كُلَّما أَضاءَ لَهُمْ مَشَوْا فيه 

هر گاه روشنى بينند مى‏روند در آن

وَ إِذا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قامُوا 

و چون تاريك شود بايستند

وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَ أَبْصارِهِم 

و اگر خدا مى‏خواست گوش آنها را كر و چشم آنان را كور مى‏ساخت

إِنَّ اللَّهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ (20) 

كه خداوند بر هر چيز تواناست. (20)

 

خدا خالق آسمانها و زمین و کسی که ...آیات 21 و 22

يا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُم 

اى مردم، بپرستيد خدايى را كه......

الَّذي خَلَقَكُم

آفريد شما را

وَ الَّذينَ مِنْ قَبْلِكُم 

و( آفرید ) پيشينيان را ( اجداد شما را )

لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (21)

است که با این عبادت متقی شوید  (21)

 

الَّذي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِراشاً 

آن خدايى كه براى شما زمين را گسترد

وَ السَّماءَ بِناءً 

و آسمان را برافراشت

وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماء 

و فرو باريد از آسمان آبى كه

فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَراتِ رِزْقاً لَكُم 

به سبب آن بيرون آورد ميوه‏هاى گوناگون براى روزى شما

فَلا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدادا 

پس كسى را مثل و مانند او قرار ندهيد

وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ (22) 

در حالى كه مى‏دانيد (كه بى‏مانند است). (22)

 

اگر قرآن معجزه نیست مثل یک سوره از قرآن را بیاورید .آیات 23 و 24

وَ إِنْ كُنْتُمْ في‏ رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنا عَلى‏ عَبْدِنا

و اگر شما را شكّى است در قرآنى كه بر بنده خود فرستاديم دارید

فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِه

پس بياوريد يك سوره مانند آن را

وَ ادْعُوا شُهَداءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ 

و گواهان خود را بخوانيد به جز خدا

 إِنْ كُنْتُمْ صادِقينَ (23) 

اگر راست مى‏گوييد. (23)

 

فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا 

و اگر اين كار را نكرديد

وَ لَنْ تَفْعَلُوا

و هرگز نتوانيد كرد

فَاتَّقُوا النَّار 

پس بپرهيزيد از آتشى كه

الَّتي‏ وَقُودُهَا النَّاسُ وَ الْحِجارَة 

هيزم آن مردم بدكار و سنگهاى خارا است ك

أُعِدَّتْ لِلْكافِرينَ (24) 

براى كافران مهيا شده است. (24)

 

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و ششم مهر ۱۳۸۸ساعت 1:8  توسط کمک یا صاحب الزمان تا ظهور رجعت و شهادت   |